|
|
|
|
遥远的路程 |
Weite Reise |
——十四行献给89年初的雪 |
--Vierzehn Zeilen dem Schnee zu Beginn des Jahres 89 gewidmet |
|
|
|
|
我的灯和酒坛上落满灰尘 |
Meine Lampe und mein Weinkrug sind staubbedeckt |
而遥远的路程上却干干净净 |
Die weite Reise jedoch ist blitzblank |
我站在元月七日的大雪中,还是四年以前的我 |
Ich stehe im Schneesturm des siebten Januars, immer noch so, wie ich vor vier Jahren war |
我站在这里,落满了灰尘,四年多像一天,没有变动 |
Ich stehe hier staubbedeckt, vier Jahre und mehr sind wie ein Tag, nichts hat sich geändert |
大雪使屋子内部更暗,待到明日天晴 |
Der Schneesturm verdunkelt die Zimmer, ich warte auf den morgigen, klaren Tag |
阳光下的大雪刺痛人的眼睛,这是雪地,使人羞愧 |
Der Schneesturm im Sonnenlicht reizt die Augen, das Schneefeld beschämt mich |
一双寂寞的黑眼睛多想大雪一直下到他内部 |
Ein einsames, schwarzes Augenpaar möchte den Schneesturm direkt in sein Inneres fallen lassen |